المحرر الثقافي بـ (وال) يحاور الكاتبة الليبية (عائشة بازاما) حول روايتها (سوق الحشيش).
نشر بتاريخ:بنغازي 26 فبراير 2022م (وال) - كشفت الكاتبة والقاصة الليبية " عائشة احمد بازاما" عن الجزء الأول من روايتها " سوق الحشيش" والذي حمل اسم ( اوريدة ) .. الرواية حملت أسم أحد أحياء مدينة بنغازي القديمة وتبحث الرواية في زوايا اجتماعية وشخصيات ثقافية وأسماء فنية ونجوم رياضية عاشت في منطقة سوق الحشيش .
وقالت الكاتبة " عائشة احمد بازاما" في حوارها مع المحرر الثقافي بوكالة الانباء الليبية أنها كتبت هذه الرواية من وحي طفولتها التي امضتها في حي "سوق الحشيش" والذي يتوسط قلب مدينة بنغازي القديمة شِهد وعاصر فترات متنوعة من ذاكرة المدينة، وكان أكثر الاحياء القديمة عطاءً وصخباً .
وأوضحت " بازاما " أن تسمية الجزء الأول من هذه الرواية والتي حملت اسم ( اوريدة ) لم تكن عبثاً فهذا الاسم كان من اكثر الأسماء تداولا في ذاك الحي واستمالة للقارئ اختير الاسم حيث تسرد قصة واقعية لأحد فتيات ذاك الشارع في فترة الخمسينات وحتى نهاية الستينات تحاكي واقع المدينة واحيائها وازقتها وتنقلنا الى زمن
عاشته المدينة في منتصف القرن الماضي.
وحول الجزئيين الثاني والثالث من الرواية تابعت الكاتبة ان الجزء الثاني من الرواية سيحمل اسم (الملك والشيخ)، فيما سيحمل الجزء الثالث اسم (شارع تفاحة) ، مؤكدة أنها تسعى إن أُتيحت لها الفرصة الوصول الى خمسة اجزاء لهذه الرواية لتتمكن من تسليط الضوء على كافة زوايا ( سوق الحشيش) وتناوله تناولاً يشبع نهم القارئ .
وفيما يتعلق بالشخصيات التي تناولتها الرواية عددت الكاتبة " بازاما " شخصيات لها وزنها الثقافي والفني والادبي عاشت وترعرعت في ازقة وشوارع هذا الحي ومن بينها على سبيل المِثال لا الحصر الكاتب الليبي الراحل " الصادق النيهوم" والفنان الليبي " علي الشعالية " والشاعر الليبي " علي الفزاني" والاذاعي " محمد المطماطي" كما تناولت في الجزء الاول والدها الاستاذ " احمد بازاما" أحد قدامى رجال المؤسسة التعليمية في ليبيا
يشار إلى أن هذه الرواية تناولها بالنقد عدد من الكتاب الليبيين والعرب ومن بينهم الكاتب " يونس الفنادي" والإعلامي " بشير بلاعو" كما كتب عليها الشاعر العراقي " كريم عبدالله " إضافة الى تعليق كتابي من الكاتبة التونسية "أسماء السبوعي" و الكاتب التونسي " محمد المتقي" والكاتب الأردني " نزار سوتواي" وفي هذه الأوقات يتناولها بالنقد والترجمة " محمد النجمي"
(وال)